「英語誤表記事件」の版間の差分
(ページの作成:「本項では北大関係の掲示物・広報物などの英語訳の誤訳・誤表記についてまとめる。 == 令和3年度入学式 == 令和3年度の入…」) |
|||
| (4人の利用者による、間の5版が非表示) | |||
| 1行目: | 1行目: | ||
| − | + | '''英語誤表記事件'''(えいごひょうきじけん)では、北大関係の掲示物・広報物などの[[英語]]訳の誤訳・誤表記についてまとめる。 | |
== 令和3年度入学式 == | == 令和3年度入学式 == | ||
| 6行目: | 6行目: | ||
表紙には実施日である「令和3年4月6日(火)」と記載があり、その下に英語でも併記してあるのだが、そこに"'''Thursday''', April 6, 2021"と記載されていた。 | 表紙には実施日である「令和3年4月6日(火)」と記載があり、その下に英語でも併記してあるのだが、そこに"'''Thursday''', April 6, 2021"と記載されていた。 | ||
| − | + | これは同時に配布された「令和2年度入学者向け」の配布物でも同様であった。 | |
== 北大生協食堂ライス1円フェア == | == 北大生協食堂ライス1円フェア == | ||
| − | 2023年12月18日より、[[北大生協]] | + | 2023年12月18日より、[[北大生協]]は各学食でJA共済後援の下、他のメニューと同時注文した場合にライスを1円で提供するフェアを行っていた。そのPRのための構内の掲示物で、1円を'''1 circle'''と誤訳し、X上で誤記の指摘がなされた。 |
| − | + | ||
| + | 誤訳された掲示物は翌日中までに正しい表記に修正された。 | ||
== 北大正門前ハルニレ看板 == | == 北大正門前ハルニレ看板 == | ||
2023年12月19日、前述の北大生協食堂ライス1円フェアの翌日に発覚。 | 2023年12月19日、前述の北大生協食堂ライス1円フェアの翌日に発覚。 | ||
| − | + | 2010年度に設置した、[[正門]]近くにある札幌農学校に由来する遺産を紹介する看板(新渡戸稲造の夫人メリーが[[エルム|ハルニレ]]24本を寄贈したと紹介する内容の看板)で、英語の説明に複数の誤りがあることがわかった<ref>[https://www.yomiuri.co.jp/national/20231219-OYT1T50106/ 北大の看板、「千島」を「1000 Islands」と誤表記…「早急に修正したい」,読売新聞オンライン]</ref>。誤訳の内容は以下の通りである。 | |
| − | + | * elm→'''Hull elm''' | |
| + | * 宮部金吾→'''Ware Miyabe''' | ||
| + | * 千島列島→'''1000 Islands''' | ||
| − | + | 誤訳された看板は12月21日までに正しい表記に修正された。 | |
| − | + | == 備考 == | |
| + | 事件化には至らないが、[[公式Xアカウント]]にて英文法の誤りを含むポストが見られるケースがある。例えば、「looking forward to seeing you」とすべき文を「looking forward to '''see''' you」と記述したポストがある。 | ||
| + | {{#Widget:Tweet|id=1869941604607504428}} | ||
== 脚注 == | == 脚注 == | ||
2025年8月10日 (日) 15:45時点における最新版
英語誤表記事件(えいごひょうきじけん)では、北大関係の掲示物・広報物などの英語訳の誤訳・誤表記についてまとめる。
令和3年度入学式編集
令和3年度の入学式において、会場で配布された案内に表記の間違いがあることが話題になった。
表紙には実施日である「令和3年4月6日(火)」と記載があり、その下に英語でも併記してあるのだが、そこに"Thursday, April 6, 2021"と記載されていた。
これは同時に配布された「令和2年度入学者向け」の配布物でも同様であった。
北大生協食堂ライス1円フェア編集
2023年12月18日より、北大生協は各学食でJA共済後援の下、他のメニューと同時注文した場合にライスを1円で提供するフェアを行っていた。そのPRのための構内の掲示物で、1円を1 circleと誤訳し、X上で誤記の指摘がなされた。
誤訳された掲示物は翌日中までに正しい表記に修正された。
北大正門前ハルニレ看板編集
2023年12月19日、前述の北大生協食堂ライス1円フェアの翌日に発覚。
2010年度に設置した、正門近くにある札幌農学校に由来する遺産を紹介する看板(新渡戸稲造の夫人メリーがハルニレ24本を寄贈したと紹介する内容の看板)で、英語の説明に複数の誤りがあることがわかった[1]。誤訳の内容は以下の通りである。
- elm→Hull elm
- 宮部金吾→Ware Miyabe
- 千島列島→1000 Islands
誤訳された看板は12月21日までに正しい表記に修正された。
備考編集
事件化には至らないが、公式Xアカウントにて英文法の誤りを含むポストが見られるケースがある。例えば、「looking forward to seeing you」とすべき文を「looking forward to see you」と記述したポストがある。
